China Garden

31 May 2009, 在德國有幾場傀儡戲的表演,我們特別跑去捧場。
相對於台灣北部將傀儡戲稱為「鬼壘戲」,頗多禁忌,而南部對傀儡戲則有比較正確的認識,藝人們則明白表示, 他們的「傀儡戲」三個字在閩南語的發音相對於偕音「嘉禮戲」或「加禮戲」是吉祥的戲碼,有時候還稱之為「大戲」,這表示其所演出的「嘉禮戲」用在敬獻神明的大禮, 是莊嚴隆重的演出,這情形與泉州「提線木偶戲」藝人所言接近。

老外們對布袋戲嘖嘖稱奇。(老是忘了,在別人的國家裡,我們才是"老外")

在藝人掌中的戲偶,徐徐如生。有對聯曰:"一聲呼出喜怒哀樂,十指搖動古今事由" 傳神矣!

"涌月"是戲台的匾額,頗為貼切。

老外聽閩南語戲文,有聽沒有懂。

這次在德國演出的就是泉州的戲團,發音都是泉州話,讓筆者倍感親切。其中還有南管的曲牌,甚有深度。